-
1 видящий всё в розовом свете
General subject: starry-eyedУниверсальный русско-английский словарь > видящий всё в розовом свете
-
2 starry-eyed
[ˌstɑːrɪ'aɪd]1) Общая лексика: не от мира сего, непрактичный, витающий в облаках, наивный, видящий всё в розовом свете, романтичный, с блеском в глазах2) Разговорное выражение: мечтательный3) Ироническое выражение: прекраснодушный -
3 vid·i
vt видеть \vid{}{·}i{}{·}i bone видеть хорошо \vid{}{·}i{}{·}i malproksime видеть далеко \vid{}{·}i{}{·}i sin en spegulo видеть себя в зеркале \vid{}{·}i{}{·}i ion per siaj propraj okuloj (у)видеть что-л. своими собственными глазами \vid{}{·}i{}{·}i ĉion en roza lumo видеть всё в розовом свете \vid{}{·}i{}{·}i nur ĝis la pinto de sia nazo видеть не дальше кончика (собственного) носа; pro multo da arboj ne \vid{}{·}i{}{·}i arbaron за деревьями не (у)видеть леса; mi \vid{}{·}i{}as duoble у меня в глазах двоится; mi \vid{}{·}i{}is mil stelojn у меня искры из глаз посыпались; aliaj gvidas, sed mem ne \vid{}{·}i{}as посл. иные поводыри сами слепы; neniu \vid{}{·}i{}as, kiu lin insidas посл. никто не знает, что его подстерегает; mi flanke sidis, mi ne aŭdis, nek \vid{}{·}i{}is погов. моя хата с краю, ничего не знаю; ni vivos kaj \vid{}{·}i{}os погов. поживём — увидим; konfidu, sed \vid{}{·}i{}u погов. доверяй, но проверяй \vid{}{·}i{}u la antaŭan paĝon смотри предыдущую страницу; mem \vid{}{·}i{}u сам (по)смотри, сами (по)смотрите \vid{}{·}i{}u (как вводное слово) видишь ли, видите ли \vid{}{·}i{}{·}o 1. вид (однократное действие видящего); tremi de timo ĉe la \vid{}{·}i{}{·}o de sia propra ombro дрожать от страха при виде собственной тени; ĉe la \vid{}{·}i{}{·}o de la morta amiko li ekploris при виде мёртвого друга он заплакал; tiuj fenestroj donas \vid{}{·}i{}on sur la straton из этих окон открывается вид на улицу, эти окна выходят на улицу; pagi ĉekon ĉe \vid{}{·}i{}{·}o оплатить чек по предъявлению; traduki ĉe \vid{}{·}i{}{·}o переводить с листа; unu \vid{}{·}i{}{·}o taŭgas pli ol dek aŭdoj посл. лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (дословно чем десять раз услышать); 2. спец. вид (в черчении); flanka \vid{}{·}i{}{·}o вид сбоку, боковой вид; fronta \vid{}{·}i{}{·}o вид спереди, фронтальный вид; 3. уст., см. aspekto \vid{}{·}i{}{·}a зрительный \vid{}{·}i{}ad{·}o 1. зрение; havi akran \vid{}{·}i{}adon иметь острое зрение; perdi la \vid{}{·}i{}adon потерять зрение; 2. созерцание, наблюдение, видение \vid{}{·}i{}aĵ{·}o 1. вид, зрелище (то, что видят); la valo prezentis belan \vid{}{·}i{}aĵon долина представляла собой прекрасный вид, прекрасное зрелище; 2. вид (картинка, фотография) \vid{}{·}i{}aĵoj el Moskvo виды Москвы \vid{}{·}i{}ant{·}a видящий; зрячий ( прил.) \vid{}{·}i{}ant{·}o видящий (человек); зрячий (человек) \vid{}{·}i{}at{·}a видимый, обозреваемый \vid{}{·}i{}ebl{·}a видимый, зримый, очевидный, заметный \vid{}{·}i{}ebl{·}e видимо, очевидно, (как) видно \vid{}{·}i{}ebl{·}ec{·}o видимость, очевидность \vid{}{·}i{}ebl{·}ig{·}i сделать видимым, сделать очевидным \vid{}{·}i{}ej{·}o смотровая, обзорная площадка; ср. belvidejo \vid{}{·}i{}em{·}a любопытный до зрелищ, любящий всё видеть собственными глазами, желающий всё посмотреть \vid{}{·}i{}ig{·}i сделать видимым, показать, проявить, обнаружить; визуализировать; представить в виде изображения \vid{}{·}i{}ig{·}o показ, проявление, обнаружение; визуализация; представление в виде изображения \vid{}{·}i{}ig{·}il{·}o тех., тел., инф. устройство для получения изображения; дисплей; монитор; ср. monitoro.1 \vid{}{·}i{}iĝ{·}i виднеться \vid{}{·}i{}ind{·}a достопримечательный, достойный быть увиденным \vid{}{·}i{}ind{·}aĵ{·}o достопримечательность \vid{}{·}i{}ind{·}ej{·}o достопримечательность (место), достопримечательное место. -
4 רואים
רואיםмн. ч. м. р. /רוֹאֶה ז'1.видящий, зрячий 2.провидецרוֹאֶה וְאֵינוֹ נִראֶה1.одно из названий Бога 2.невидимка (в сказках)רוֹאֵה שחוֹרוֹתпессимистרוֹאֵה חֶשבּוֹןглавный бухгалтер (финансовый контролёр)רוֹאֵה נִסתָרוֹתясновидящийבְּאֵין רוֹאֶהнезаметно————————רואיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечатьרָאָה אוֹרвышел в свет, был изданרָאָה בְּעַיִן יָפָהодобрялרָאָה ורוּדוֹתвидел в розовом светеרָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹвидел так, как хотелось быרָאָה שחוֹרוֹתвидел в чёрном светеרָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹбыл вознаграждён за свой трудרָאָה לְנָכוֹןсчитать нужным
См. также в других словарях:
оптимист — видящий все в розовом свете, во всем одно хорошее Ср. Ах ты, Сахар Медович, оптимист и идеалист!... Как вольтеровский Панглосс ты скоро станешь, кажется, говорить, что все идет к лучшему в этом из лучших миров. Данилевский. Девятый вал. 2, 18. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона